สามารถเปิดดูคำทำนายได้ในหน้าที่ 3 กรุณากดลิงค์ ⇨ (คำทำนายใบที่ 1-50)
ผลงานแปลดังกล่าวเป็นการค้นคว้าวิจัยทำThesisของดิฉันเอง
จุดประสงค์ที่จัดทำขึ้น เพื่ออำนวยความสะดวกแก่ทุกท่านที่ไม่เข้าใจภาษาจีน
ซึ่งมั่นใจได้เลยว่าความหมายไม่คลาดเคลื่อน เนื่องจากแปลมาจากเว็บของวัดหวังต้าเซียนโดยตรง
ทว่าดิฉันแปลถึงแค่ใบที่ 50 หากใครเสี่ยงทายได้ใบที่มีหมายเลขมากกว่านั่นก็ขออภัยด้วยนะคะ
วันอังคารที่ 18 กันยายน พ.ศ. 2561
วันอังคารที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2561
คำทำนายใบที่ 6 วัดหวังต้าเซียน
dì liù
qiān shàng jí sūdōngpō yóu
téngwánggé
ใบเซียมซี ที่ 6 ดวงดีมาก ซูตุงพอ1เที่ยวหอเถิงหวางเก๋อ2
签文(qiān wén):
คำพยากรณ์
一片孤帆万里回 管弦呕哑且停杯
yīpiàn gū
fān
wànlǐ huí guǎnxián
ǒu yǎ qiě tíng bēi
เดินเรือเดียวดายยาวนับหมื่นหลี้ สุราแลดนตรีต้อนรับการกลับเรือน
如云胜友谈风月 畅叙幽情极乐哉
rú yún shèng yǒu
tán fēngyuè chàngxù yōuqíng jílè zāi
จินตนาเมฆาคือมิตรคุยเรื่องลมจันทรา เล่าทุกเรื่องทุกความรู้สึกจวบเห็นตะวัน
解签 (jiě qiān) อธิบายคำทำนาย
问风水:平 稳自然发
wèn
dēngshuǐ: píngwěn zìrán fā
ถามฮวงจุ้ย เป็นไปอย่างมั่นคงเป็นปกติธรรมชาติ
问遗失:多方求可得
wèn yíshī: duōfāng qiú
kě dé
ถามของหาย ได้รับของคืนเนื่องจากมีการช่วยเหลือจากหลายทิศทาง
问自身:积善遇贵人wèn
zìshēn: jīshàn yù guìrén
ถามถึงตนเอง บุญกุศลดลให้พบกับผู้สูงศักดิ์โดยบังเอิญ
问天时:风雨皆可喜
wèn
tiānshí:
fēngyǔ jiē kěxǐ
ถามสภาพดินฟ้า
ลมฝนต่างก็เป็นใจทั้งสิ้น น่ายินดียิ่งนัก
问出行:事事合心情
wèn
chūxíng: shì
shì hé xīnqíng
ถามการเดินทาง เรื่องราวต่างๆสมใจนึก
谋事:名成利就
móushì:
míng chéng lì jiù
แผนการ ชื่อเสียงผลประโยชน์จะเข้ามาในระยะเวลาอันใกล้
财运:正、横财皆利 Cáiyùn: Zhèng, hèngcái jiē lì
การเงิน ซื่อสัตย์ ลาภก็ได้กำไรก็มี
财运:正、横财皆利 Cáiyùn: Zhèng, hèngcái jiē lì
การเงิน ซื่อสัตย์ ลาภก็ได้กำไรก็มี
子女:求子得子,求女得女
zǐnǚ: qiú zi
dé zi, qiú nǚ dé nǚ
บุตร ขอลูกชายได้ลูกชาย ขอลูกสาวได้ลูกสาว
学业:读书成,必成大器
xuéyè:
dúshū chéng,
bì chéng dà qì
การศึกษา เรียนจบ มีความสามารถทำการใหญ่สำเร็จแน่นอน
事业:升官加薪,步步高
shìyè:
shēngguān
jiā
xīn, bùbùgāo
การงาน มีเกณฑ์ได้เลื่อนขั้นในระดับสูงๆแบบก้าวกระโดด
姻缘:百年好合,婚姻促成
yīnyuán: bǎinián
hǎo
hé,
hūnyīn cùchéng
เนื้อคู่ เคียงคู่กันตลอดชีวิต คู่ครองช่วยผลักดันให้ประสบผลสำเร็จ
家宅:家宅兴盛,万事昌隆
jiāzhái: jiāzhái xīngshèng,
wànshì chānglóng
ครอบครัว ครอบครัวเจริญรุ่งเรือง ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนเจริญรุ่งเรืองเฟื่องฟู
病情:有病即愈
bìngqíng: yǒu
bìng
jí yù
เจ็บป่วย มีโรคมีภัยเจ็บป่วยไม่สบายก็จะหายดี
ซูตุงพอ1 เป็นปราชญ์กวีที่มีชื่อเสียงท่านหนึ่งไม่แพ้ หลี่ไป๋กับตู้ฟู ท่านเป็นกวีที่มีความรักชาติที่เขียนเปิดเผยความ มืดมนเหม็นคาวของนักการเมืองของราชสำนักในสมัยนั้น ผลงานของท่านมีมากมายและได้รับสมญานามร่วมกับท่าน
หวงถิงเจียน ว่าเป็น “สองกวียักษ์ใหญ่แห่งวงการกวีในรัชสมัยซ้อง” ( จาก http://www.bloggang.com/mainblog.)
หอเถิงหวางเก๋อ2 ตั้งอยู่ที่เมืองหนานซาง มณฑลเจียงซี
สร้างสมัยต้นราชวงศ์ถัง ถูกสร้างขึ้นเพื่อเป็นหอระวังไฟและ
ชมวิวในฤดูต่างๆ ปราชญ์กวีหนึ่งในสี่กวีอัจฉริยะแห่งราชวงศ์ถังนามว่า “หวังป๋อ” ได้เขียนชมความงามของที่แห่งนี้ ทำให้เป็นที่ เลื่องลือรู้จักกันไปทั่วทั้งแผ่นดิน
(จาก http://www.manager.co.th/)
คำทำนายใบที่ 5 วัดหวังต้าเซียน
第五签 中吉 陶渊明栽花
dì wǔ qiān zhōngjí Táoyuānmíng zāi huā
ใบเซียมซี ที่ 5 ดวงดีปานกลาง เถาหยวนหมิง1ปลูกมาลา
签文(qiān wén):
คำพยากรณ์
东园昨夜狂风急 万紫千红亦尽倾
dōng yuán zuóyè kuángfēng jí wànzǐqiānhóng yì jǐn qīng
คืนวานสวนบูรพามารุตโหม ลาดเอียงโน้มมวลมาลา
幸有惜花人起早 培回根本复栽生
xìng yǒu xī huā rén
qǐ zǎo
péi huí gēnběn
fù zāi shēng
โชคดีคนตื่นเช้าฤดีผกา ช่วยนำพาชีวิตใหม่สู่ดินแดน
解签 (jiě qiān) อธิบายคำทำนาย
问风水:丁财恐要退
wèn
fēngshuǐ: dīng cái kǒng yào tuì
ถามฮวงจุ้ย ทรัพย์สิ่งของเกรงว่าจะลดน้อยลง
问遗失:托人情可得
wèn yíshī: tuō
rénqíng kě dé
ถามของหาย ของที่ฝากฝังไว้กับคนอื่นมีเกณฑ์จะได้รับคืน
问自身:修善免祸侵
wèn zìshēn: xiūshàn
miǎn huò qīn
ถามถึงตนเอง ฟื้นฟูและหลีกเลี่ยงภัยพิบัติรุกราน
问天时:遭恐难避
wèn
tiānshí:
zāo
kǒng nán bì
ถามสภาพดินฟ้า
เกรงว่าจะแย่ ยากที่จะหลีกเลี่ยงป้องกัน
问出行:损害恐难言
wèn chūxíng: sǔnhài
kǒng
nán yán
ถามการเดินทาง เกรงว่าจะได้รับความเสียหาย ยากที่จะบรรยายได้
谋事:不要太过急进,要谨慎
móushì: bùyào tàiguò jíjìn, yào
jǐnshèn
แผนการ อย่าใช้ความรุนแรงมากเกินไป จะต้องใช้ความละเอียดรอบคอบ
财运:时机未到,暂不要望名利
cáiyùn: shíjī wèi
dào, zàn bú yàowàng mínglì
การเงิน โอกาสยังมาไม่ถึง อย่าใช้ฐานะและผลประโยชน์ของตนอย่างสุรุ่ยสุร่าย
子女:怀孕者要小心
zǐnǚ: huáiyùn zhě yào xiǎoxīn
บุตร ผู้ที่ตั้งครรภ์จะต้องระมัดวะวัง
学业:读书的要努力,以保名次
xuéyè: dúshū de yāo nǔlì, yǐ
bǎo míngcì
การศึกษา ต้องใช้ความขยันขันแข็งในการอ่านตำรา จึงจะรักษาลำดับของตนให้คงอยู่ได้
事业:时机未成熟,未能升官进爵
shìyè:
shíjī wèi chéngshú,
wèi néng shēngguān
jìn jué
การงาน โอกาสยังไม่สุกงอม ไม่สามารถเสนอเลื่อนตำแหน่งได้
姻缘:婚姻有所阻滞
yīnyuán: hūnyīn yǒu suǒ zǔ zhì
เนื้อคู่ มีเนื้อคู่หากแต่อุปสรรคขวางกั้น อาจจะมาช้า
家宅:家宅运滞,小心出入
jiāzhái: jiāzhái yùn
zhì, xiǎoxīn chūrù
ครอบครัว ย้ายบ้านที่พักอาศัยเป็นไปอย่างเชื่องช้า จะเข้าจะออกต้องระวัง
病情:要小心病情
bìngqíng: yào xiǎoxīn bìngqíng
เจ็บป่วย ต้องระมัดระวังในการดูแลรักษาอาการ
เถาหยวนหมิง1 เป็นกวีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในปลายราชวงศ์ฮั่น-ก่อนราชวงศ์ถัง เคยรับราชการแต่ลาออกมาใช้ชีวิตสันโดษ
เนื่องจากเขาเบื่อหน่ายโลกที่เต็มไปด้วยการแข่งขัน เขายังได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้บุกเบิกบทกวีแนวรักธรรมชาติ ที่เขียนขึ้นจาก
การดำรงชีวิตอยู่ในชนบท งานเขียนที่เป็น จุดเด่นของเขาคือ
จินตนาการ เพ้อฝันตัดขาดจากโลกภายนอก
โดยเฉพาะ “ธาร ดอกท้อ” เป็นผลงานที่มีชื่อเสียงมาก
อันเป็นดินแดนในอุดมคติของเขานั่นเอง (ชิดหทัย ปุยะติ.
ประวัติวรรณคดีจีน,
หน้า 56)
สมัครสมาชิก:
ความคิดเห็น (Atom)
พลิกปฐพี ตอนที่ 145-2 ตกลงกันว่าแบ่งเป็นสี่ส่วนเท่าๆกัน
ลมฝนในงานเลี้ยงได้พัดไป ทุกคนทานเสร็จ หลักๆแล้วไม่เชิงว่าจัดขึ้นเพียงเพื่อต้อนรับ แต่ทั้งสองฝ่าย ต่างก็ลอบคำนวนอยู่ในใจ หลังจากรอให้พวก...
-
สามารถเปิดดูคำทำนายได้ในหน้าที่ 3 กรุณากดลิงค์ ⇨ ( คำทำนายใบที่ 1-50 ) ผลงานแปลดังกล่าวเป็นการค้นคว้าวิจัยทำThesisของดิฉันเอง จุดประสงค์ท...
-
บทที่ 3 ลักษณะทั่วไปของใบเซียมซีของวัดหวังต้าเซียน คำทำนายใบเซียมซีของวัดหวังต้าเซียน ในบทนี้จะนำเสนอข้อมูลคำทำนายใบเซ...
-
第二签 上 dì èr qiān shàng ใบเซียมซี ที่ 2 ดวงดีมาก 签文(qiān wén): คำพยากรณ์ 吉 王道真误入桃源 jí Wángdàozhēn wù rù Táoyuán ...